Mo Mhaire
Ag feis nó dáil nÃÂÂl bean le fáil
Chomh sciamhach le mo Mháire
Tá aice cneas bog bán a 's deas
Do chuirfeadh lil' faoi náire;
'san domhan seo, nÃÂÂl aon chroàchomh dÃÂÂl
Nó cailÃÂÂn tá nÃÂÂos fÃÂÂre -
'measc óg nó sean 'sàplúr na mban
Is ise bród na tÃÂÂre.
Tá gruaig mo stóir mar fháinni óir
A'titim sÃÂÂos go talamh;
Thar muinéal ban a 's guaille lán
A cuma 'tá mar dhealbh.
Gàglan soiléar gach réalt 'san spéir
Tá súil mo ghrá nÃÂÂos glaine
's binne glór mo chailÃÂÂn óig
Ná cláirsàciúin na cruinne.
'Measc aos óg i leathar bróg
Ar urlár, cúirt nó pairliúin
NÃÂÂor sheas le taobh aon fhear ariamh
Bean-rinceoir leath chomh hálainn
Má bhris sàcroàaon óganiagh
Gan bréag do bhris si céadta
'gus tá na mná fáil bháis gach lá
Le troim'is neart a n-éada.
Ag feis nó dáil nÃÂÂl bean le fáil
Chomh sciamhach le mo Mháire
Tá aice cneas bog bán a 's deas
Do chuirfeadh lil' faoi náire;
'san domhan seo, nÃÂÂl aon chroàchomh dÃÂÂl
Nó cailÃÂÂn tá nÃÂÂos fÃÂÂre -
'measc óg nó sean 'sàplúr na mban
Is ise bród na tÃÂÂre.
Every Other Memory
Voor bij zijn alle jaren
Waarin ik heb geloofd
Dat wij gelukkig waren
En nu het leven weer van mij is
Mijn hart sinds lange tijd weer vrij is
Ben ik zo blij dat het voorbij is, oh oh
Ik leef niet meer voor jou
Je hoeft niet te proberen
Om hier te blijven staan
En mij te domineren
Ik heb teveel moeten verduren
Ik genoeg van al je kuren
Dus het is tijd om je weg te sturen
Eh eh eh eh
Ik leef niet meer voor jou
Ik leef niet meer voor jou
Voorbij zijn alle nachten
Dat ik hier heel alleen
Op jou heb zitten wachten